الشبكة العربية لمطوري الألعاب

محترف  انس مشاركة 1

السلام عليكم

لقد قمت مأخرا ببدأ ترجمة احد المواضيع الغنية بالمعلومات المتعلقة بكيفية صناعة الالعاب .

و لكن نظرا للكم الهائل من المعلومات فسيتطلب ذلك وقتا و جهدا معتبرين لذلك فضلت استشارتكم في الموضوع, اتظنون ان ذلك سيعود بالفائدة على المبتدئين ؟ ام انه سيكون مجردة تفاهة عديمة الجدوى ؟ ارجوا ان تطرحوا وجهات نظركم .

اليكم الن ما يعالجه الموضوع :



كيف يمكنني صناعة لعبة فيديو ؟؟؟


ستجدون
في هده الصفحة كل ما تحتاجونه لصناعة العاب فيديو (ذات مستوى ابتدائي)
سواء كنتم تمتلكون خبرة سابقة في هذا المجال او انكم مبتدئون .
هده الصفحة من إنتاج  : consolecoder@hotmail.com  كلنا معا, من اجل  معلومات ذات جودة عالية .

________________________________________

من صفحاتي ( باللغة الفرنسية ) :
- طريقتي المبسطة لتعلم لغة  C/C++  عن طريق تمارين حول العاب الفيديو:    NGCK.
- قائمة مشاريع العاب فيديو لهواة فرنسيين :  مشاريع .
- معلومات حول العمل في مجال العاب الفيديو :  العمل في مجال العاب الفيديو .
- موضوع كامل حول تطوير لعبة احترافية من الألف إلى الياء : LES RONRONS .


________________________________________
مقدمة

الكمبيوتر
لغات البرمجة الشائعة
مكتبات الرسم و العرض
المحركات
لغات البرمجة المبسطة
لغات برمجة أخرى
أدوات لصناعة العاب بدون برمجة
---جاري الترجمةMODS

أجهزة اخرى 
UNIX / LINUX / MAC
DS
PSP
PS2
XBOX
GAMECUBE
DREAMCAST
GBA
GP32
PDA / PALM / الهاتف النقال
INTERNET / MULTIMACHINE
أجهزة قديمة

أدوات
CODE
2D
3D
مكتبات لتطوير الأدوات و الواجهات

مواقع أخرى لمزيد من المعلومات



نصائح و توجيهات
قبل ان تعرض مشروعا
.....
....
--------------------------------------------------------------------

انتهى


العنوان الاصلي للمقالة :

http://perso.numericable.fr/ckckck/Langages.htm

ملاحظة لقد تم طلب الاذن من كاتب الموضوع الاصلي
الموضوع مكتوب باللغة الفرنسية

هذا الموضوع طرح في جروب المنتدى على face book لكن لم يرد احد , ارجوا ان يكون الامر مختلفا هنا

سلام

خبير مدير وسام البهنسي مشاركة 2

ما شاء الله. لقد اطلعت على المقالة وهي فعلاً طويلة، لكنها غنية بالمعلومات التي تساعد المبتدئين خاصة.
رأيي أنها ترجمتك لها ستكون عملاً مفيداً جداً، والشبكة العربية لمطوري الألعاب ستفخر بإضافتها (أو إضافة رابط لها) ضمن أرشيف المقالات العلمية! 😄
 
كما أنني أشجعك على عدم التردد في التعديل إن وجدت أن المعلومات اختلفت بسبب مضي الزمن أو لأن هناك بدائل أفضل، ويمكنك طبعاً السؤال عن أي من جوانب المقالة هنا لترى آراء الأعضاء فيها... ☺
 
بالتوفيق!

وسام البهنسي
مبرمج في إنفيديا وإنفريمز

خبير مدير همام البهنسي مشاركة 3

عمل رائع وأتمنى لك التوفيق 😄 وهو بالفعل بحاجة لمجهود كبير لانجازه، لذلك اقترح عليك ترجمة المقالة على شكل اجزاء منفصلة ونشرها أول بأول لكي تسهل قرائتها والاستفادة منها وترجمتها في نفس الوقت...
 
ان شاء الله بالتوفيق مرة أخرى ونحن بانتظار الجزء الأول منها بفارغ الصبر.

http://www.twitter.com/homambahnassi
Co-founder @INFramez - Enterprise TecArt @EpicGames

خبير مشرف مؤيد مارديني مشاركة 4

رائع جداً، بالتوفيق!

من قراءة بعض أجزاء المقالة وجدت بعض النواحي التي أقترح تعديلها أو الإضافة إليها، فمثلاً :
-يذكر المقال بعض منصات الألعاب القديمة و يغفل المنصات الحديثة التي سيكون من الرائع أن تضيف بعض المعلومات عنها.
-إغناء قسم أدوات تحرير الأوديو و الذي اكتفى الكاتب بذكر البرامج المتواضعة في هذا المجال (لا أعرف لماذا).
-إضافة روابط لمواقع و مقالات عربية (و التي تقدم هذه الشبكة شيئاً رائعاً منها) و إنكليزية للروابط الفرنسية التي وضعها الكاتب، فلا تنس أن المقالة موجهة لجمهور عربي لن يسره أن يجد كل الروابط لصفحات فرنسية☺

أعرف أن الترجمة وحدها ستكون مهمة مرهقة و لكن ببعض الجهد الإضافي سنرى المقالة التعريفية المتكاملة في مجال صناعة ألعاب الفيديو و التي لم أقرأ مثيلة لها باللغة العربية!

شكراً لك و وفقك الله.

Moayad Mardini,
MSDN Forums Moderator

محترف  انس مشاركة 5

وفي 23 نوفمبر 2008 12:45 م، قال مؤيد مارديني متحمساً:

-يذكر المقال بعض منصات الألعاب القديمة و يغفل المنصات الحديثة التي سيكون من الرائع أن تضيف بعض المعلومات عنها.

 ساسعى لذلك بما استطعت و لكن نظرا لمستواي المتواضع طرحت هذا الموضوع لكي احصل على معلومات جديدة .

وفي 23 نوفمبر 2008 12:45 م، ظهر شبح ابتسامة على وجه مؤيد مارديني وهو يقول:

-إغناء قسم أدوات تحرير الأوديو و الذي اكتفى الكاتب بذكر البرامج المتواضعة في هذا المجال (لا أعرف لماذا).

بكل تاكيد 😄 ... بل اهدف الى اكثر من ذلك اذا سمح الوقت بذلك

أما في 23 نوفمبر 2008 12:45 م، فقد تنهد مؤيد مارديني بارتياح وهو يرد:

-إضافة روابط لمواقع و مقالات عربية

و كيف لا و انا اسعى لترجمة الموضوع علني افيد و لو قليلا اخواني العرب 😄 .



في 23 نوفمبر 2008 12:45 م، غمغم مؤيد مارديني باستغراب قائلاً:

و التي تقدم هذه الشبكة شيئاً رائعاً منها

أؤكد ذلك ... فقد سررت جدا عندما و جدت موقعا عربيا يهتم بالبرمجة دون التوجه نحو القرصنة ( للاسف اكثر المواقع العربية التي زرتها تعالج الهكرز ) الحمد لله , ليست كلها

بتاريخ 23 نوفمبر 2008 12:45 م، قطب مؤيد مارديني حاجبيه بشدة وهو يقول:

و إنكليزية للروابط الفرنسية التي وضعها الكاتب

هنا ساجد نوعا من الصعوبة حيث انني لا اجيد الانكليزية بما فيه الكفاية حتى اعلم ان كان الموضوع  المقروء مفيدا ام لا .

وفي 23 نوفمبر 2008 12:45 م، أعرب مؤيد مارديني عن رأيه بالموقف كالآتي:

 سنرى المقالة التعريفية المتكاملة في مجال صناعة ألعاب الفيديو و التي لم أقرأ مثيلة لها باللغة العربية!

ان شاء الله


شكرا جزيلا

خبير مشرف مؤيد مارديني مشاركة 6

وفي 23 تشرين الثاني 2008 06:18 م، ظهر شبح ابتسامة على وجه tombston وهو يقول:

هنا ساجد نوعا من الصعوبة حيث انني لا اجيد الانكليزية بما فيه الكفاية حتى اعلم ان كان الموضوع  المقروء مفيدا ام لا .

سيسرني مساعدتك في هذا إن أحببت وضع روابط لمصادر و مقالات بالإنكليزية، أرجو ألا تتردد بالسؤال في هذا الموضوع☺

Moayad Mardini,
MSDN Forums Moderator

محترف  انس مشاركة 7

السلام عليكم

اقدم لكم الجزء الاول من المقال السابقة مترجم باللغة العربية

ملاحظة النص المسطرة و الملون بالاحمر يدل على عجز في الترجمة لذا يرجى المساعدة من فضلكم

خبير مشرف مؤيد مارديني مشاركة 8

لم أستطع فهم معنى كلمة "croisé" هذه، بحثت عنها في القاموس لأجد أنها تعني شيء متصالب، أي "تبادلي".

اقتراحي لترجمة الفقرات التي سألت عنها :

« Différence entre C et C++ ?
Le C est un langage de programmation qui permet de programmer n'importe quel logiciel ou jeu. C'est un langage dit "procédural (2e génération)". Sa maitrise demande de savoir gérer proprement sa mémoire, puisque l'on manipule directement la mémoire avec ce langage. C'est tres puissant, tres rapide, mais demande parfois de vraiment se casser la tête : mais croyez moi que ça en vaut le coup !
Le C++ est une extention du C, un C amélioré. Il contient entre autre ce qu'on appelle la POO (programmation orienté objet), ce qui fait de lui un langage "objet (3e génération)". L'avantage de cela est que l'on n'a plus a gérer directement la mémoire, il simplifie la vie du programmeur. »"ما هو الفرق بين لغتى C و C++؟
لغة C هي لغة برمجة تسمح ببرمجة أي لعبة أو برنامج بطريقة "إجرائية" (يتم تنفيذ منطق البرنامج بشكل متسلسل، سطر بعد سطر) لذلك تعتبر من لغات الجيل الثاني، و هي تتطلب براعة في التعامل مع الذاكرة، لأنك ستضطر لفعل ذلك بشكل كبير عن طريق الكود مما قد يسبب لك بعض الصداع، و رغم ذلك، تعتبر هذه اللغة لغة شديدة السرعة و القوة مما يجعلها تستحق أن تتحمل ذلك!
أما لغة C++ فهي تطوير للغة C، و تعتبر من لغات الجيل الثالث التي تعتمد مبدأ البرمجة الكائنية أو الغرضية التوجه (التي تعتمد على استخدام العناصر objects\ objets)، تمتاز هذه اللغة بأنها تسهل حياة المبرمج، فهي تقوم بالكثير مما كان المبرمج يحتاج إلى القيام به بنفسه، و من ذلك تسهيل التعامل مع الذاكرة."

imbrication des données et des méthodes ( fonctions en C ) qui agissent dessus dans une classe (structure en C ) ) et la réutilisation du code pour des besoins différentiels"بما أنها برمجة كائنية (لم يذكر الكاتب هذه الجملة، و لكني أضفتها لمزيد من الإيضاح) فهي تسمح بتنظيم منطق البرنامج و إجراءاته بشكل أكبر عن طريق البنية الناضجة التي تتيحها بالتعامل مع الأصناف أو الطبقات (Classes) بالمقارنة مع التراكيب (Structures) التي تعتمد عليها لغة C مما يسهل إعادة استخدام الكود المكتوب مسبقاً لغايات مختلفة"

و أما بالنسبة للجملة التالية :
héritage des classes qui permet à une classe de contenir d'autres classesفهي تعني حرفياً "التوارث للطبقات الذي يسمح لطبقة أن تحوي طبقات أخرى"، أعتقد أن هذا قد يؤدي إلى فهم خاطئ لمفهوم وراثة الكائنات، من الأفضل قول شيء مثل "التوارث بين الطبقات و التداخل بينها، فيمكن لطبقة أن تحوي طبقات أخرى".

هل عندكم اقتراحات؟
(لا داعي لذكر أن ترجمة عشر جمل بالإنكليزية أسهل لي من ترجمة جملة فرنسية واحدة، رغم أني أتعمل الفرنسية من ست سنوات!)

هناك الكثير من الاقتراحات عن الفقرات التي ترجمتها، و لكني سأضعها في رد قادم إن شاء الله.

Moayad Mardini,
MSDN Forums Moderator

محترف  انس مشاركة 9

السلام عليكم

اشكر جزيل الشكر اخي مؤيد مارديني  على اقتراحك .
اريد ان اشير الى احاول ترجمة الفقرات من خلال الافكار التي تتضمنها هذه الاخيرة و لكن بما انني مبتدئ و لم اتعلم البرمجة ( او اي شيئ يخص الكمبيوتر  باللغة العربية نظرا لجهلي بوجود مواقع جيدة ليس همها الاكبر القرصنة و الهكر ) فانا انتظر اقتراحاتكم لانني مهما حاولت ستكون ترجمتي ناقصة و غير واضحة .



في 05 ديسمبر 2008 08:31 ص، قال مؤيد مارديني بهدوء وتؤدة:

(لا داعي لذكر أن ترجمة عشر جمل بالإنكليزية أسهل لي من ترجمة جملة فرنسية واحدة، رغم أني أتعمل الفرنسية من ست سنوات!)

و انا ادرس الانكليزية منذ 5 سنوات و مازلت غير متقن لها ☺ .
و لكن اخي الكريم ارى ان ترجمتك جيدة جدا  و اكثر وضوحا مما قمت به انا 😄 .

في 05 ديسمبر 2008 08:31 ص، عقد مؤيد مارديني حاجبيه بتفكير وقال:

هناك الكثير من الاقتراحات عن الفقرات التي ترجمتها، و لكني سأضعها في رد قادم إن شاء الله.

و انا انتظرها بفارغ الصبر

شكرا

خبير مشرف مؤيد مارديني مشاركة 10

آعتذر عن التأخر في الرد و لكن ذلك بسبب ظروفي الدراسية، أقترح أن تكمل ترجمة المقالة ثم أقوم باقتراح بعض التعديلات و إرسال الملف بعد التعديل إليك لتعتمد التعديلات التي تجدها مناسبة.

بالتوفيق!

Moayad Mardini,
MSDN Forums Moderator